Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
— Я хатт!
— Это не поможет, — сказал Феофил, вынимая свой меч. Воинственные крики навеяли на него воспоминания о давних битвах. Он знал, на что может рассчитывать, и настроение у него от этого лучше не стало. Сражение будет коротким, и если они вообще выживут, это будет самой настоящей Божьей благодатью.
Крики внезапно прекратились, и до путников донесся тяжелый топот бегущих людей.
— Они приближаются, — сказал Атрет.
Феофил прислушивался, и его лицо стало мрачным.
Германцы появились на дороге впереди и позади них. Полетели стрелы и копья. Увернувшись от фрамеи, Атрет бросился на ближайшего атакующего. Издав свой воинственный крик, он добил упавшего противника. Заплакал Халев. Атрет тут же накинулся на еще двух воинов и быстрыми движениями разрубил их, даже не чувствуя ссадины от меча на боку.
Феофил отражал удары и рукояткой своего гладия свалил с ног одного из нападавших. Он едва не остался без головы, но успел резко нырнуть вниз, и меч просвистел в миллиметре от его волос. В следующее мгновение он нанес кулаком разящий удар в солнечное сплетение какому–то молодому воину.
Атрет подобрал с земли фрамею и швырнул ее. Она пронзила воина, который собирался напасть на Феофила сзади. Воин захрипел и упал замертво.
Нападение закончилось так же внезапно, как и началось. Германцы растворились в лесу, и вновь наступила тишина.
Атрет тяжело дышал, его кровь просто кипела. Он издал торжествующий и в то же время презрительный крик.
Один из молодых воинов, раненных Феофилом, застонал — к нему вернулось сознание. Атрет бросился к поверженному противнику, его лицо горело от ярости, а его намерения были вполне ясны без слов. Феофил преградил ему путь.
— Хватит, и так уже довольно убитых.
— Уйди с дороги!
Обнажив свой гладий, Феофил не позволил Атрету добить раненого.
— Я сказал «нет»! — закричал он в лицо Атрету.
— Это маттиасы. — Выругавшись, Атрет толкнул Феофила плечом и сделал резкое движение в сторону. Феофил снова преградил ему путь и своим железным кулаком сильно ударил германца по голове.
— Однажды я уже едва не свернул тебе шею, — сказал он, когда Атрет зашатался. — С Божьей помощью я справлюсь с тобой и сейчас. — Своей тяжелой ладонью он сжал Атрету горло. — Я пришел в Германию не для того, чтобы убивать. — Он оттолкнул Атрета от себя. — И не для того, чтобы стоять в стороне и смотреть, как это будешь делать ты!
Горячая кровь Атрета постепенно стала остывать. Тяжело дыша после битвы, чувствуя жар в легких, он встал перед римлянином.
— Я должен был убить тебя еще тогда, когда увидел Рейн, — процедил он сквозь зубы. Потом сделал шаг вперед. — Я убью тебя сейчас!
Феофил прямым ударом в грудь отбросил его назад и принял боевую стойку.
— Давай, попробуй, если считаешь это своим долгом. Ну что же ты, давай!
Тут до ушей Атрета донесся плач Халева. Нахмурившись, он сделал шаг назад и опустил свой гладий.
— Где Рицпа?
— Ты сам сказал ей спрятаться за тем деревом.
Не увидев ее, Атрет направился к поваленному дереву, удивляясь тому, почему она не осталась с его сыном. Может быть, она в страхе спряталась под деревом? А может быть, убежала в лес, забыв о мальчике и бросив его на произвол судьбы?
— Рицпа!
Подтянувшись, Атрет перепрыгнул через дерево. Равновесие он умел сохранять прекрасно.
Халев сидел на коленях у Рицпы. Мальчик был залит кровью и кричал. Атрет даже задохнулся от гнева.
— Что с ним случилось? — прохрипел он, когда увидел, что Рицпа гладит малыша по лицу, пытаясь его успокоить. — Куда он ранен? — Подойдя к ней, он взял сына на руки.
Только теперь он увидел стрелу, торчащую у Рицпы из груди, и понял, что Халев был залит ее кровью. С малышом ничего не случилось.
Феофил услышал гортанный крик Атрета и оставил двух маттиасов, лежащих у его ног. Подойдя к поваленному дереву, он обошел его и увидел Атрета, сидящего на коленях и нежно прикасающегося рукой к щеке Рицпы. Он что–то говорил ей на германском. Подойдя ближе, Феофил увидел рану. Она была смертельной.
— О Иисус, — тихо произнес он.
Атрет левой рукой уперся в грудь Рицпы, а правой вырвал стрелу. Будучи в шоковом состоянии, Рицпа не издала ни звука. Атрет отбросил стрелу, а из раны хлынула кровь. Атрет закрыл рану ладонью, пытаясь остановить кровотечение, но это не помогало. Дотронувшись до побледневшего лица Рицпы, Атрет умоляющим голосом говорил с ней.
— Не умирай. Ты слышишь меня? Не умирай.
Ей становилось трудно дышать, кровь уже появилась на ее полураскрытых губах, текла из уголка рта.
— Иисус, о Иисус, — произнес Феофил, опускаясь на колени.
— Рицпа, — сказал Атрет, хлопая ее по щекам. — Либхен, не… — Ее глаза стали какими–то другими. Атрет увидел это и понял, что это означает. — Нет! — Его охватил страх, которого он никогда не испытывал раньше.
Он ее терял. Что он будет без нее делать?
— Обратись к своему Богу! — в отчаянии закричал он, и по его щекам потекли слезы. Атрет бездумно тер пальцами ее побелевшее лицо. — Обратись к своему Богу сейчас же! — Он столько раз видел смерть, но никогда не думал, что смерть может постигнуть и Рицпу.
Ее дыхание стало другим. Резкое и быстрое, оно теперь стало медленным и спокойным.
— Ты мне нужна, — прохрипел Атрет.
Рука Рицпы задрожала, как будто она хотела прикоснуться к нему, но у нее не было сил. Она издала длинный и тихий вздох и замерла. Ее тело расслабилось и стало совершенно неподвижным.
— Нет, — снова закричал Атрет и положил ладонь ей на шею. Пульс не прощупывался. — Нет! — закричал он в безутешном горе. Слова родного языка лились у него рекой, и он уже не скрывал тех чувств, которые когда–то прятал от всех, с которыми когда–то боролся. Он взял ее лицо в ладони. Ее глаза были открытыми, неподвижными, ничего не видящими, губы слегка приоткрылись.
Кровь, которая текла с губ, перестала течь. Рана на груди тоже больше не кровоточила.
Встав, Атрет простер вверх залитые ее кровью руки и издал крик бесконечного отчаяния. Он кричал снова и снова, а его сын, на какое–то время всеми брошенный и забытый, тоже плакал.
Феофил подошел к Рицпе и положил руки на ее неподвижное тело. Пока Атрет изливал свое горе и отчаяние, Феофил в молитве с верой обращался ко Христу.
Для Бога нет ничего невозможного. Ничего.
Римлянин не произнес ни слова, в его голове не было в этот момент ясных мыслей, но его душа взывала к Богу о том, чтобы Рицпа вернулась к ним. Ради ребенка. Ради того человека, который все еще пребывал во тьме.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn], относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

